快捷登录,享 免费下载
首页 > 教程资讯 > 教程详情

火鸟字幕合并器的教程

补充锦囊 完美下载小客服 2021-03-30
文章分享
软件首页

完美者(wmzhe.com)网站以软件下载为基础,改版后的网站对功能性板块进行扩充,以期能够解决用户在软件使用过程中遇见的所有问题。网站新增了“软件百科”、“锦囊妙技”等频道,可以更好地对用户的软件使用全周期进行更加专业地服务。

火鸟字幕合并器(Subindex)是一款很好用的字幕合并软件,辅助用户生成双语字幕,看剧的同时还能学习语言,同时软件还提供了字幕时间调整、字幕时间误差校对等功能。

Subindex功能

  1. 合并相同片源不同语种的srt/ssa/ass文本字幕,生成可同时播放的双语字幕;
  2. 合并CD1/CD2形式多字幕文件为单一的完整字幕,用以播放未分割版的电影文件;
  3. 拆分未分割版的单个字幕为CD1/CD2多文件形式,用以播放分割版的电影文件;
  4. 内置提供ssa/ass转换为srt字幕格式/单字幕文件索引修整并行等功能;
  5. 提供字幕与影片发音不同步时的时间线纠偏微调功能;
  6. 程序支持多语言版本,目前支持简体中文版/繁体中文版/英文版;

Subindex适用类型

支持的字幕格式:可读取和生成srt/ssa/ass三种格式,供支持的播放模式进行播放;

支持的播放模式:通过Vobsub外挂加载srt/ssa/ass三种类型的字幕文件,观看avi/vob格式的电影;

不适用于已经嵌入字幕的avi电影(勉强也可以播放,但效果不佳),也不适用于RM/RMVB等内嵌字幕的文件格式;

Subindex使用方法

教程一

用火鸟字幕合并器将两个字幕合并成一个

1.进入合并

2.分别打开两个字幕

3.把"合并方式"改成"串行合并"后,合并目标区中第二个字幕自动追加到第一个字幕内容的尾部,并叠加了第一个字幕的时间.

4.合并后第一个字幕和第二个字幕之间可能会有时间差,可以对第二个字幕做适当的"校准微调",以调整追加后的时间.

5.感觉满意后保存即可.

教程二

修正电影字幕和影片发音错位不同步的问题

1.进入构建.

2.打开需要调整的字幕文件,文件将显示在左边的原始文件内容区和右边的构建缓冲区.

3.在最下面的"校准微调"中增加或减少一定的时间量,右边构建缓冲区中的时间轨随之增减,达到满意效果后保存文件.

如一次微调后未达到满意效果,可再打开文件重复操作.

"锦囊妙技"栏目是聚合全网软件使用的技巧或者软件使用过程中各种问题的解答类文章,栏目设立伊始,小编欢迎各路软件大神朋友们踊跃投稿,在完美者平台分享大家的独门技巧。

本站文章素材来源于网络,大部分文章作者名称佚失,为了更利于用户阅读和使用,根据需要进行了重新排版和部分改编,本站收录文章只是以帮助用户解决实际问题为目的,如有版权问题请联系小编修改或删除,谢谢合作。

火鸟字幕合并器

火鸟字幕合并器

软件大小:59.61 KB

高速下载

相关问答

更多
  • 怎么将一个mkv格式电影中的两个字幕(一个中文,一个英文)合并在一起,同时显示呢

    最简单的方法,不用合并软件,使用完美解码,播放器选择KMplayer,在设置中选择主字幕和次字幕的位置都在下方。播放后,首字幕选择中文,次字幕选择英文,就可以实现中英文字幕同屏显示了。如果要合并,步骤如下:

  • 火鸟字幕合并器怎么用

    功能介绍折叠编辑本段1.合并相同片源不同语种的srt/ssa/ass文本字幕,生成可同时播放的双语字幕;2.合并CD1/CD2形式多字幕文件为单一的完整字幕,用以播放未分割版的电影文件;3.拆分未分割版的单个字幕为CD1/CD2多文件形式,用以播放分割版的电影文件;4.提供字幕与影片发音不同步时的时间线纠偏校准功能;5.内置提供ssa/ass转换为srt字幕格式/单字幕文件索引修整/字幕并行等功能;6.程序支持多语言版本,目前支持简体中文版/繁体中文版/英文版;适用类型折叠编辑本段支持的字幕格式:可读取和生成srt/ssa/ass三种格式,供支持的播放模式进行播放;支持的播放模式:通过Vobsub外挂加载srt/ssa/ass三种类型的字幕文件,观看avi/vob格式的电影;不适用于已经嵌入字幕的avi电影(勉强也可以播放,但效果不佳),也不适用于RM/RMVB等内嵌字幕的文件格式;运行环境折叠编辑本段Microsoft Windows98/WindowsME/Windows2000/WindowsXP/Windows2003或以上操作系统最新版本折叠编辑本段1.增加了选项页的多项配置参数及参数的自动保存与读入2.增加了字幕合并结果按选项决定是否自动并行3.修改了srt解析引擎以适应不规范字幕4.修正了有风格样式的ssa/ass文件合并时的问题5.修正了毫秒被截断为两位时的补位Bug及其它若干操作性问题6.调整了部分界面元素的文字信息常见问答折叠编辑本段a)进入合并->分别打开两个同片源的双语字幕,如:b)在左边合并缓冲区1打开,在中间合并缓冲区2打开c)默认为采用"按时间"的合并方式,如果两个文件匹配,正确的合并结果已经出现在合并目标区d)点击保存,将合并后的字幕保存成新的字幕文件,播放影片时,加载该字幕即可观看双语字幕影片2.如何将两个CD1/CD2形式的字幕合并成一个完整的字幕文件(在字幕为CD1/CD2形式,创建单文件影片字幕)?a)进入合并->分别打开两个同片源的字幕,如:b)在左边合并缓冲区1打开如,在中间合并缓冲区2打开如c)更改"合并方式"为"串行合并"后,合并目标区中CD2的部分自动追加到CD2字幕内容的尾部,并叠加了CD1的字幕时间d)如有需要,可以对CD2字幕做适当的"微调纠偏",以调整追加后的时间,保存文件即生成CD1/CD2叠加后的完整字幕3.如何将完整影片的一个字幕文件制作成CD1/CD2多文件形式?a)进入构建->打开需要调整时间的字幕文件后字幕内容显示原始文件内容区和构建缓冲区b)打开增强选项后,可见"构建区块"的范围默认为字幕文件的开始和结束位置,调整"构建区块"的开始和结束位置c)提取CD2时时,需要设置字幕的"微调纠偏"选项为负数的CD1最后的播放时间d)调整成适合影片播放的部分后,保存文件4.如何修正电影字幕和影片发音错位不同步等问题?a)进入构建->打开需要调整时间的字幕文件后字幕内容显示在左边的原始文件内容区和右边的构建缓冲区b)在"微调纠偏"中增加或减少一定的时间量,右边构建缓冲区中的时间轨随之增减,达到满意效果后保存文件c)如一次微调后未达到满意效果,可对比左边的原始文件内容并继续第二步的操作,或打开增强选项进一步调整5.合并两轨字幕时的两个字幕时间不匹配或字幕和声音错位怎么调整?a)加载要合并的两个字幕至合并缓冲区,打开增强选项b)分别调整两个字幕的"微调纠偏"选项,使两个字幕时间轨趋同c)另外,也可以通过调整"混编偏差"来混合两个有差异的时间轨注:c项仅适用于按时间的合并方式6.怎样将ssa/ass格式字幕转换为srt格式?a)在构建中打开文件时,选择ssa或ass文件类型,打开后就可直接保存为srt文件注:在选项中选取"保留ASS/SSA原始显示格式"时,ssa/ass文件的格式化显示标记将被保留a)在V0.3以前的版本中,提供了用于将字幕文件中一句台词文字多于一行时的字幕并行功能b)目前此功能已经变成一个字幕选项,只要在"选项"中选中"字幕自动并行",并设置期望的并行分割符c)在"构建"中打开需要并行的字幕,直接保存即可8.合并字幕功能提供哪几种方式?有什么区别?a)合并字幕提供按时间/按区块/串行合并三种方式b)按时间方式为两个字幕文件按照字幕文件中的播放时间进行比对混合(可以在任何同片源不同语种的两个字幕间使用)c)按区块方式为两个字幕文件按照字幕文件中字幕的排列区块进行混合(建议只在区块完全相同的两个字幕间使用)d)串行合并不同于以上两种形式,较适合于将同片源同语种的CD1/CD2两个文件进行拼接,合并后形成独立完整的一个字幕9.为什么下载此软件后,运行程序失败?a)请检查确认是否已经安装Microsoft® .NET Framework V1.1,如未安装请从微软网站下载

  • 火鸟字幕合并器为什么用不到呀?一打开就出现 :应用程序正常初始化(0xc0000135)失败。请大家赐教!!!

    http://download.microsoft.com/download/7/b/9/7b90644d-1af0-42b9-b76d-a2770319a568/dotnetfx.exe 先安装这个

  • 火鸟字幕合并器的常见问题解答教程

    常见问答: 1、怎样制作可以同屏播放的中英文双语字幕(怎么合并同一影片的两个语言的字幕)? a)进入合并->分别打开两个同片源的双语字幕,如: b)在左边合并缓冲区1打开The.Matrix.CD1.EN,在中间合并缓冲区2打开The.Matrix.CD1.CN c)默认为采用"按时间"的合并方式,如果两个文件匹配,正确的合并结果已经出现在合并目标区 d)点击保存,将合并后的字幕保存成新的字幕文件,播放影片时,加载该字幕即可观看双语字幕影片 2、如何将两个CD1/CD2形式的字幕合并成一个完整的字幕文件(在字幕为CD1/CD2形式,创建单文件影片字幕)? a)进入合并->分别打开两个同片源的字幕,如: b)在左边合并缓冲区1打开如The.Matrix.CD1.EN,在中间合并缓冲区2打开如The.Matrix.CD2.EN c)更改"合并方式"为"串行合并"后,合并目标区中CD2的部分自动追加到CD2字幕内容的尾部,并叠加了CD1的字幕时间 d)如有需要,可以对CD2字幕做适当的"微调纠偏",以调整追加后的时间,保存文件即生成CD1/CD2叠加后的完整字幕 3、如何将完整影片的一个字幕文件制作成CD1/CD2多文件形式? a)进入构建->打开需要调整时间的字幕文件(如The.Matrix.EN)后字幕内容显示原始文件内容区和构建缓冲区 b)打开增强选项后,可见"构建区块"的范围默认为字幕文件的开始和结束位置,调整"构建区块"的开始和结束位置 c)提取CD2时(如The.Matrix.CD2.EN)时,需要设置字幕的"微调纠偏"选项为负数的CD1最后的播放时间 d)调整成适合影片播放的部分后,保存文件(如The.Matrix.CD1.EN或The.Matrix.CD2.EN) 4、如何修正电影字幕和影片发音错位不同步等问题? a)进入构建->打开需要调整时间的字幕文件后字幕内容显示在左边的原始文件内容区和右边的构建缓冲区 b)在"微调纠偏"中增加或减少一定的时间量,右边构建缓冲区中的时间轨随之增减,达到满意效果后保存文件 c)如一次微调后未达到满意效果,可对比左边的原始文件内容并继续第二步的操作,或打开增强选项进一步调整 5、合并两轨字幕时的两个字幕时间不匹配或字幕和声音错位怎么调整? a)加载要合并的两个字幕至合并缓冲区,打开增强选项 b)分别调整两个字幕的"微调纠偏"选项,使两个字幕时间轨趋同 c)另外,也可以通过调整"混编偏差"来混合两个有差异的时间轨 注:c项仅适用于按时间的合并方式 6、怎样将ssa/ass格式字幕转换为srt格式? a)在构建中打开文件时,选择ssa或ass文件类型,打开后就可直接保存为srt文件 注:在选项中选取"保留ASS/SSA原始显示格式"时,ssa/ass文件的格式化显示标记将被保留 7、旧版中提供的字幕并行功能哪里去了?(什么是字幕自动并行?) a)在V0.3以前的版本中,提供了用于将字幕文件中一句台词文字多于一行时的字幕并行功能 b)目前此功能已经变成一个字幕选项,只要在"选项"中选中"字幕自动并行",并设置期望的并行分割符 c)在"构建"中打开需要并行的字幕,直接保存即可 8、合并字幕功能提供哪几种方式?有什么区别? a)合并字幕提供按时间\按区块\串行合并三种方式 b)按时间方式为两个字幕文件按照字幕文件中的播放时间进行比对混合(可以在任何同片源不同语种的两个字幕间使用) c)按区块方式为两个字幕文件按照字幕文件中字幕的排列区块进行混合(建议只在区块完全相同的两个字幕间使用) d)串行合并不同于以上两种形式,较适合于将同片源同语种的CD1/CD2两个文件进行拼接,合并后形成独立完整的一个字幕 9、为什么下载此软件后,运行程序失败? a)请检查确认是否已经安装Microsoft .net framework V1.1,如未安装请从微软网站下载